Prestations

Traduction

Traductrice diplômée de langue maternelle italienne installée en France depuis 2006, je traduis en italien vos documents de communication (site Web, lettres d’info, rapports, flyers…). Si vous décidez de me confier votre projet, vous bénéficierez de prestations de haute qualité : une rédaction naturelle et agréable, un travail rigoureux sur la terminologie, le respect impératif des délais.

Formation

Formatrice pour adultes expérimentée, je vous accompagne dans l’acquisition des éléments phonétiques, morphologiques, syntaxiques, lexicaux et culturels typiques des situations de communication professionnelle les plus courantes tout en accordant une attention particulière à la terminologie italienne propre à votre domaine d’activité.

Ateliers d’écriture

Passionnée de lecture et d’écriture, je vous propose des activités linguistiques ludiques en italien : jeux de mots, création de personnages, écriture d’histoires… Par le jeu et le partage d’idées, vous développerez votre créativité et votre imagination ainsi que vos compétences linguistiques en italien.

En savoir plus

Une italienne naturalisée française

Vous cherchez un traducteur fiable et sérieux pour un projet de traduction professionnelle vers l'italien ? Traductrice diplômée de langue maternelle italienne, je suis à votre service !

Spécialisée dans les domaines du tourisme (patrimoine, gastronomie, œnologie, hébergement...), de la finance (banque, assurance), de la communication d'entreprise, du droit, des sciences sociales, je peux traduire des supports de communication de tous genres : sites web, lettres d'info, rapports, flyers...

Je propose également des services linguistiques en français et en italien tels que des formations de langue italienne générale et professionnelle, et des ateliers d'écriture créative pour enfants et adultes à Lyon.

Agnese Pignataro traduction français italien formations d'italien à Lyon

Tourisme

  • Patrimoine : architecture, histoire, musées, festivals...
  • Gastronomie et œnologie : produits du terroir, patrimoine gastronomique, recettes, vins...
  • Vente de produits touristiques : loisirs, hébergement, restauration...

Finance & entreprise

  • Banque & assurance.
  • Contrats, conditions générales de vente.
  • Mentions légales, politique de confidentialité.
  • Communiqués de presse, lettres d'information, organigrammes.

Droit & sciences humaines

  • Textes juridiques, statuts, actes notariés (traduction non assermentée).
  • Articles universitaires et textes de vulgarisation : philosophie, sociologie, sciences politiques, actualité...

Témoignages

Agnese a fourni un travail de très grande qualité dans des délais courts. J’ai particulièrement apprécié sa précision dans le choix des termes et les suggestions d’amélioration qu’elle a pu formuler afin de parvenir à une traduction la plus juste possible, le tout dans un esprit de collaboration et d’échange courtois et agréable.

Eric Evian, CGPA Europe

It was a real pleasure to work with Agnese who provided an excellent quality translation and responded promptly, showing great communications skills and professionalism. Thank you !

Anja Jones Translation, Agence de traduction

Mme Pignataro a fait preuve d’implication et de professionnalisme tout au long de sa mission. Précision de la traduction, respect du timing….. et le tout dans la bonne humeur ! Grazie molto Agnese.

François Borzellino, Cryogen

Très bon travail de traduction et de relecture. Mme Pignataro fait preuve d’une grande rigueur et travaille de manière rapide et précise. C’est un plaisir de collaborer avec elle.

Lorenzo Croce, Croce & Associés SA
Lire tous les témoignages

Derniers billets

Semaine des langues vivantes, atelier de découverte de l'italien à l'école

Faire découvrir l’italien aux enfants

Vendredi dernier, dans le cadre de la Semaine des langues vivantes, j’ai animé un atelier de découverte de l’italien dans une école primaire lyonnaise, intervenant auprès de quatre classes de CE1 dans l’école de ma fille. Cette expérience m’a beaucoup plu ! J’étais déjà intervenue l’année dernière dans la même école, dans la classe de CP […]

Trois méthodes pour apprendre une langue étrangère (issues de trois films)

Trois méthodes pour apprendre une langue étrangère (issues de trois films)

Il n’est pas simple d’apprendre une langue étrangère… Comment s’y prendre ? Comment choisir la méthode qui nous convient parmi les méthodes disponibles ? Voici trois approches possibles que l’on peut voir à l’œuvre dans trois films… À vous de choisir !   Première méthode pour apprendre une langue étrangère : le cours collectif Dans […]

Tux mascotte Linux

Vous utilisez Wordfast sous Linux ? Attention aux raccourcis !

Les traducteurs qui travaillent sous Linux ne sont probablement pas très nombreux. Le simple fait que le logiciel de TAO le plus répandu, Trados, n’ait pas été conçu pour fonctionner sous Linux n’encourage pas les traducteurs à s’intéresser à ce système d’exploitation libre, gratuit et performant, qui représente une excellente alternative à Windows et à […]

Tous mes billets